Ratatouille film sinkronizirano na hrvatski je animirani film iz 2007. godine koji je producirala studija Pixar Animation Studios i objavila kuća Walt Disney Pictures. Film je režirao Brad Bird, a scenario je napisao Jan Pinkava.
Sadržaj
Film priča priču o Remyju, mladom štakoru koji ima izuzetnu sposobnost za kuhanje. Remy živi u Parizu, gdje je prisiljen skrivati se od ljudi zbog svoje vrste. Jednog dana, Remy upoznaje mladog kuhara po imenu Linguini, koji radi u prestižnom restoranu Gusteau.
Glavni likovi
Događaji
Film prati Remyjeve i Linguinijeve napore da ostanu korak ispred zlokobnog kritičara Antona Ega i da dokažu da čak i štakor može kuhati kao majstor. Uz pomoć Colette i drugih likova, Remy i Linguini moraju raditi zajedno da bi spasili restoran Gusteau i dokazali da je Remy pravi kuhar.
Sinkronizacija na hrvatski
Ratatouille film sinkronizirano na hrvatski je objavljen u Hrvatskoj 2007. godine. Sinkronizaciju je izvršila kuća Diverteam, a glavne likove su izrekli: Ratatouille Film Sinkronizirano Na Hrvatski
Zaključak
Ratatouille film sinkronizirano na hrvatski je zabavan i ukusno animiran film koji će se svidjeti i djeci i odraslima. S izuzetnim likovima, prekrasnim animacijama i uzbudljivom pričom, ovaj film je definitivno vrijedan gledanja.
The animated film Ratatouille (2007) is known in Croatia under the title
. The Croatian synchronization is widely praised for its high-quality adaptation, featuring prominent local actors and a title that cleverly mimics a sound of excitement or a chef's flourish. Croatian Voice Cast (Glasovi)
The dubbing was performed by a team of professional Croatian stage and screen actors who brought the characters to life for local audiences: Remi (Remy) : Voiced by Filip Šovagović (The rat with a passion for cooking). : Voiced by Sven Šestak (The clumsy young man who befriends Remi). Špico (Skinner) : Voiced by Branko Meničanin (The controlling head chef). Kolet (Colette) : Voiced by Nataša Janjić (The tough and talented cook at Gusteau's). August Gusto (Auguste Gusteau) : Voiced by Zvonimir Zoričić (The legendary late chef). : Voiced by Boris Miholjević (The intimidating food critic). : Voiced by Pero Juričić (Remi's father). Ambrozije (Emile) : Voiced by Ozren Grabarić (Remi's food-loving brother). The Dubbing Database Plot Overview The story follows
, a rat who dreams of becoming a world-class chef despite his family's wishes and the obvious health risks of being a rodent in a kitchen. After becoming separated from his colony, he finds himself in Paris under the famous restaurant of his idol, Auguste Gusteau. He forms an unlikely alliance with
, a kitchen garbage boy, secretly controlling Linguini's movements like a marionette to create culinary masterpieces. Why the Title "Juhu-hu"? Remy (štakor) - glavni lik, ima izuzetnu sposobnost
Unlike many other languages that kept the original name (like the Polish or Turkish ), the Croatian distributors chose
. This title play on the word "juha" (soup) and is meant to evoke the joyful atmosphere of a bustling kitchen and the film's whimsical nature. The Dubbing Database How to Watch
You can find the film on major streaming platforms, though availability of the Croatian dub specifically may vary by region: Ratatouille (2007) - Plot - IMDb
The Croatian dubbed version of Pixar's Ratatouille , titled , was released in theaters on August 23, 2007. The localization was handled by the Zagreb-based studio Livada Produkcija, a prominent audio-visual service provider in Croatia. Croatian Voice Cast
The Croatian dub features several well-known actors who brought the characters to life for local audiences: Remy: Sven Medvešek (Original: Patton Oswalt) Alfredo Linguini: Robert Ugrina (Original: Lou Romano) Skinner: Dražen Kühn (Original: Ian Holm) Colette: Zrinka Cvitešić (Original: Janeane Garofalo) Django: Pero Juričić (Original: Brian Dennehy) Emile: Filip Šovagović (Original: Peter Sohn) Anton Ego: Zlatko Crnković (Original: Peter O'Toole) Auguste Gusteau: Pjer Meničanin (Original: Brad Garrett) Plot Summary
Set in the heart of Paris, the film follows Remy, an ambitious rat with a highly developed sense of taste and smell who dreams of becoming a professional chef. After being separated from his colony, he finds himself at the restaurant of his deceased idol, Auguste Gusteau.
Remy forms an unlikely partnership with Alfredo Linguini, the restaurant's clumsy new garbage boy. By hiding under Linguini's chef hat and pulling his hair like a marionette, Remy directs him to cook world-class dishes. Together, they must navigate the schemes of the jealous Chef Skinner and the high stakes of a visit from the formidable food critic Anton Ego. Themes and Impact Događaji Film prati Remyjeve i Linguinijeve napore da
Ovo je česta zabuna. Mnogi ne znaju da postoji i srpska sinkronizacija Ratatouillea. Glavne razlike su:
Za svakog Hrvata koji odrasta uz ovaj film, hrvatska sinkronizacija je jedina ispravna.
Originalni Ratatouille prati štakora Remyja koji sanja postati kuhar. Kada završi u pariškom restoranu Gusteaua, udružuje snage s nespretnim pomoćnim kuharom Linguinijem. Hrvatska verzija nije jednostavno prevela dijaloge; ona ih je proživjela. Svaka šala, svaka dvojba i svaki kuharski uzvik pretočeni su u jezik koji zvuči prirodno – ne previše knjiški, ali ni previše ulično.
Ključ uspjeha leži u činjenici da redateljica sinkronizacije i prevoditelji nisu izbjegavali kulinarski rječnik. Gledatelji su tako kroz film naučili što su julienne, mirepoix ili umak od tartufa, ali bez osjećaja da slušaju predavanje. Umjesto toga, jezik teče poput dobrog umaka.
Titlovi su tekst na ekranu; sinkronizacija (dubbing) znači da svi likovi govore hrvatski umjesto originalnog engleskog.
Ne, Amazon Prime Video nudi samo engleski i španjolski za ovo naslov. Isključivo Disney+ ima prava za regiju Hrvatska.
Najveći izazov kod sinkronizacije su dosjetke i kulinarski termini. Hrvatski prevoditelji odradili su izvrstan posao. Rečenice poput "You can't change nature" prevedene su duhovito, ali točno. Kulinarski žargon (npr. mise en place, umami) objašnjen je ili zamijenjen razumljivim ekvivalentima, tako da ni najmlađi gledatelji nisu izgubljeni.
Iako je originalna glazba Michaela Giacchina ostala netaknuta, sve vokalne izvedbe unutar filma (primjerice, scenu s pijanom kuharicom) uređene su savršeno. Hrvatske sinkronizacije često griješe s miksanjem glazbe i dijaloga, ali kod Ratatouillea je balans idealan.