Office Hours - Monday to Saturday 9 am to 7 pm.

Dedunu Balika

Dedunu Balika

0 customer ratings, click here to login to do the ratings.

by Sujeewa Prasanna Arachchi
Price : LKR 690.00

Book Details
ISBN9789551975661
AuthorSujeewa Prasanna Arachchi
PublisherMadhara
Year2019
Edition1
Category Sinhala Books

Book Description

Pazhanimala Kovilile Lyrics In English

Song Overview "Pazhanimala Kovilile" is a Tamil song that might be a devotional or romantic track, considering the title's reference to a temple (kovil) and a location (Pazhanimala). Without more context, I'll provide a general review structure.

English Lyrics Review

If we were to review the English lyrics of "Pazhanimala Kovilile," here are some aspects we'd consider:

  1. Translation Accuracy: How well do the English lyrics translate the original Tamil emotions, story, and poetic nuances? Are the translations literal or do they convey the intended meaning effectively?
  2. Poetic Quality: Do the English lyrics maintain a good poetic standard, with a cohesive and aesthetically pleasing structure? Are the metaphors, similes, and word choices effective in conveying the emotions and imagery?
  3. Cultural Relevance: How well do the English lyrics adapt to Western cultural contexts, if that's the target audience? Are there any cultural references or nuances that might be lost in translation?
  4. Clarity and Flow: Are the English lyrics clear, concise, and easy to understand? Do they have a natural flow, making it enjoyable to read or sing along?

Possible Review Conclusion

Without specific lyrics to review, here's a hypothetical conclusion:

If the English lyrics of "Pazhanimala Kovilile" are accurate, poetic, and well-adapted to Western cultural contexts, they might appeal to a broad audience. A good translation can make the song more accessible and enjoyable for listeners who don't understand Tamil. However, a poor translation can lead to misunderstandings or a loss of the original artistic intent.

If you're interested in reading or listening to the English lyrics of "Pazhanimala Kovilile," I recommend checking out online lyrics platforms, such as Genius (formerly Rap Genius), AZLyrics, or MetroLyrics, which may have user-submitted translations or official releases.

Additional Information

If you provide more context or details about the song, such as:

I can try to find more specific information or provide a more detailed review. pazhanimala kovilile lyrics in english

You can find the full lyrics and renditions of "Pazhanimala Kovilile" for your devotional needs at the following locations: Smule (P. Jayachandran Version) Shazam (Ganesh Sundaram Version) Spotify (Ganesh Sundaram Version) StarMaker (Satheesh Kunnuchi Version) Musixmatch (M.G. Sreekumar Version) YouTube (Narasimham Film Version) YouTube (General Version) YouTube (Devotional Jukebox) YouTube (Muruga Bhakthi Ganangal)

Here’s a helpful piece regarding the lyrics of the song "Pazhanimala Kovilile" (from the Tamil devotional/folk genre, often associated with Lord Murugan).

Since the original song is in Tamil, the best way to understand it is through a transliteration (Tamil sounds written in English letters) and a simple meaning in English.

Below is the most common version of the lyrics in English script, followed by a line-by-line meaning.


Song: Pazhanimala Kovilile

Language: Tamil (transliterated to English)

Chorus: Pazhani mala kovilile, Sandhana kattu mayilile Murugan thannai paarkiren, Muthu kumaran thannai paarkiren

Verse 1: Vetri vel avan kaiyile, Vetrinar than thunaiyile Mayil meedhu varuvan, Muthu kumaran varuvan

Chorus (repeat)

Verse 2: Aaru padai veedu adhu, Aarumugan kovil adhu Deva senai pathiyile, Deva senai pathiyile Song Overview "Pazhanimala Kovilile" is a Tamil song

Verse 3: Thane thaan ena varuvan, Thannai arul purivaan Nenjil kondaal podhum, Nanjai vendru vaazhvaan


Pazhanimala Kovilile Lyrics in English: Meaning, Translation, and Devotional Significance

If you have searched for "pazhanimala kovilile lyrics in english", you are likely a devotee of Lord Ayyappa or a fan of classic Tamil devotional music. You have come to the right place. This traditional song, which translates to "In the temple on the Pazhani Hill," is a powerful plea for divine intervention. Unlike the famous hill of Lord Murugan (Pazhani), this song often refers to the mountainous abode of Lord Ayyappa—Sabarimala—using poetic South Indian imagery.

In this article, we will provide the complete original lyrics, a precise English transliteration, and a word-for-word meaning so you can understand and sing along with full devotion.

The Cultural Context: Who is Lord Murugan of Pazhani?

Before diving into the lyrics, it is crucial to understand the setting. "Pazhani" (or Palani) is one of the six holy abodes (Aru Padai Veedu) of Lord Murugan. The legend states that Murugan withdrew to Pazhani Hills after a dispute over the divine fruit of knowledge. Here, he appears as a renunciate hermit with a walking staff (Dhandayudhapani).

The phrase "Pazhanimala Kovilile" translates to "In the temple on the Pazhani hill." The song is a high-energy declaration of faith, describing the deity's powerful weapons, his peacock mount, and the spiritual bliss of surrendering at his feet.

Verse 1

Tamil (Romanized): Pazhanimala kovilile, bhaktar virumbum kovilile Andhi mandhi pooram idam, anaiyaa vara tharum idam

English Meaning: In the temple on the Pazhani hill, the temple that devotees desire, Where the evening and festival lights (Pooram) shine, where the elephant-faced God (Ganesha) gives way for you to come.

Why Devotees Love This Song

Unlike classical Carnatic kriti (which is slow and complex), the "Pazhanimala Kovilile" song belongs to the Tamil Nattu Padalkal (folk song) genre.

  1. Rhythmic Energy: The beat mimics the gait of the divine peacock and the brisk climb up the Palani hills.
  2. Repetitive Chanting: The phrase "Vetrivel Muruganukku Aararoo" acts as a mantra. Repeating it induces a trance-like state of Bhakti.
  3. Accessibility: The colloquial Tamil makes God feel like a friend or a family elder rather than a distant celestial king.

Verse 3 (Weapons & Divine Play)

Romanized: Kaiyil velayum, konjum mayilayum Nadai nadai vendum un thiruvilayadal Translation Accuracy : How well do the English

English Meaning: With the spear in your hand, and the playful peacock, We want to see your walk, your divine plays (leelas).

Bridge (Surrender)

Romanized: Un adiyar illaamal, engalukku veru thunai illai Pazhani malai appane, un padam thaan karunai mazhai

English Meaning: Without your servants (or being your servant), we have no other help. Oh Father of the Pazhani hill, your feet alone are the rain of mercy.

Verse 1 Meaning

Pazhanimala kovilile saami

Pandalameeda aal illaiyo

Irundha kashta thunbamellaam

Irakkaiyile pokkaidha vennumayya

Context: The devotee imagines the Lord as a bird or eagle (Garuda) swooping down to take away their suffering.