Inazuma Eleven 123 Endou Mamoru Densetsu English Patch Patched Extra Quality
The Inazuma Eleven 1·2·3: Endou Mamoru Densetsu English patch (often called the “IE123” patch) is a fan translation for the Nintendo 3DS compilation that includes the first three main games. When patched properly, here are the good features you can expect:
Why Play the "Patched" Version Instead of the Original DS Games?
This is the crucial question. If you already own Inazuma Eleven 1, 2, and 3 for the DS, why go through all this effort?
| Feature | Original DS Games | Endou Mamoru Densetsu (Patched) | | :--- | :--- | :--- | | Graphics | 2D sprite-based | 3D-enhanced with stereoscopic depth | | Screen Layout | Dual DS screens | Optimized for 3DS with bigger action view | | Save Slots | 1 per cartridge | 3 per game (9 total + bonus) | | Online Features | Shut down (Nintendo Wi-Fi) | Working via 3DS local/wireless | | Bonus Content | None | Endou Gallery + 123 Mode | | Quality of Life | Separate carts | All three games, one icon, one launch |
For completionists, the ability to trade your Inazuma Eleven 1 team directly into Inazuma Eleven 3 without a second DS or link cable is a game-changer. The patched version streamlines the entire Endou Mamoru timeline into a single, cohesive experience.
Where to find the English patch
- Search fan-translation communities and forums (e.g., Romhacking.net, Nintendomax, Reddit communities like r/Romhacking or r/InazumaEleven) to locate the translation project for Inazuma Eleven 1•2•3.
- Look for a patch specifically named for "Inazuma Eleven 1•2•3: Endou Mamoru Densetsu — English patch" or similar. Confirm the patch author and read the release notes for compatibility and instructions.
What Does "Patched" Mean? The Current State of the Translation
When searching for "Inazuma Eleven 123 Endou Mamoru Densetsu English Patch Patched," the word "patched" is the most critical. It signifies that the translation is:
- Feature-complete: All three story modes are 100% translated from prologue to credits.
- Menu-complete: Every item, equipment, tactic, and competition route is in clear English.
- Hisatsu Technique Names: Official English names (e.g., "Fire Tornado," "The Phoenix," "God Hand") are used wherever possible. New names follow consistent fan standards.
- Bonus Content Translated: The "Endou Mamoru'' gallery and the "123" challenge mode are fully playable in English.
- Bug-free: The "patched" version has fixed the critical bugs from earlier betas (e.g., the game 2 save-corruption glitch, the 3D movie subtitle desync).
What is NOT translated?
- The opening theme songs remain in Japanese (for licensing reasons, the team could not insert English covers).
- Some minor NPC battle cries (e.g., "Iku zo!") are left as-is, as they are universally understood.
Overall, the current patched version is considered 99.8% finished—stable enough for a full, uninterrupted playthrough. The Inazuma Eleven 1·2·3: Endou Mamoru Densetsu English
✅ Where to Find a Good Patched Version
Look for the “IE123 English Patch v1.1” or later from the Inazuma Eleven Translation Project (Romhacking.net or dedicated fan forums). Apply it to a clean Japanese ROM of Inazuma Eleven 123 (not pre-patched random downloads, for safety).
Would you like a quick guide on how to patch it yourself (or verify if your current patched copy is good)?
The ultimate collection for fans of the original trilogy, Inazuma Eleven 1-2-3!! Endou Mamoru Densetsu (The Legend of Mark Evans), brings together the foundational games that defined the series. While originally a Japanese exclusive for the Nintendo 3DS, dedicated community projects have finally made it possible to experience this compilation in English through a variety of translation patches. What is Inazuma Eleven 1-2-3!! Endou Mamoru Densetsu?
Released in late 2012, this compilation features the first three games—originally on the Nintendo DS—remastered for the 3DS with upgraded graphics, improved lighting, and stereoscopic 3D support. It includes:
Inazuma Eleven: The beginning of Mark Evans' journey at Raimon Jr. High.
Inazuma Eleven 2: Firestorm and Blizzard, following the battle against Aliea Academy. Why Play the "Patched" Version Instead of the
Inazuma Eleven 3: Lightning Bolt, Bomb Blast, and Team Ogre Attacks!, focusing on the Football Frontier International.
The 3DS version also includes high-quality versions of every opening and ending theme, plus a new theme song, "Yokatta NA!", by T-Pistonz+KMC. The Quest for an English Patch
Because the 3DS compilation was never localized outside Japan, fans have spent years porting text from the European DS releases into the 3DS engine.
There is currently no complete fan-made English translation patch for Inazuma Eleven 1・2・3!! Endou Mamoru Densetsu
. While some individual English files or partial "undub" versions exist online, a 100% translated version for this specific 3DS compilation has not been finished.
For those looking to play the original trilogy in English, the following options are commonly recommended: Search fan-translation communities and forums (e
Official Localizations: Most of the games included in the compilation received official English releases in Europe and Australia for the original Nintendo DS. Inazuma Eleven 1 & 2: Available natively in English on DS.
Inazuma Eleven 3: Released officially on the 3DS in Europe (Lightning Bolt, Bomb Blast, and Team Ogre Attacks!).
Partial Patches & Undubs: You can find "undub" patches for the Japanese versions that restore original audio while using English text from official releases, but these often apply to individual game ROMs rather than the 1-2-3 collection itself.
Alternative Fan Translations: Other games in the series, such as Inazuma Eleven GO Galaxy, have completed fan translation patches available on platforms like Reddit.
What's the definitive way of playing through the original trilogy?