Centennial Glass Red Truck

Free Mobile Service. We Come to You!

Have broken glass? Contact Us Today

Exclusive: Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Exclusive

"Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful and soulful song from the Bollywood movie "Jab We Met". The song is sung by Rahat Fateh Ali Khan and composed by Pritam Chakraborty. The lyrics are written by Irshad Kamil.

In this article, we will provide you with the exclusive English translation of the song "Chand Se Parda Kijiye". So, let's get started:

Chand Se Parda Kijiye Lyrics

चाँद से परदा कीजिये (Chand Se Parda Kijiye) होता है ये दिल धड़कने (Hota Hai Yeh Dil Dhakne) तुम्हारे लिए ये दिल धड़कता है (Tumhare Liye Yeh Dil Dhakta Hai)

English Translation:

Veil yourself from the moon (Chand Se Parda Kijiye) My heart beats like this (Hota Hai Yeh Dil Dhakne) My heart beats only for you (Tumhare Liye Yeh Dil Dhakta Hai)

Verse 2

काला जादू नहीं चलता (Kala Jadu Nahi Chalta) तुम्हारे बिना ये दिल नहीं लगता (Tumhare Bina Yeh Dil Nahi Lagta) चाँद से परदा कीजिये (Chand Se Parda Kijiye)

English Translation:

No black magic can work (Kala Jadu Nahi Chalta) Without you, my heart doesn't feel complete (Tumhare Bina Yeh Dil Nahi Lagta) Veil yourself from the moon (Chand Se Parda Kijiye)

Chorus

चाँद से परदा कीजिये (Chand Se Parda Kijiye) होता है ये दिल धड़कने (Hota Hai Yeh Dil Dhakne) तुम्हारे लिए ये दिल धड़कता है (Tumhare Liye Yeh Dil Dhakta Hai)

English Translation:

Veil yourself from the moon (Chand Se Parda Kijiye) My heart beats like this (Hota Hai Yeh Dil Dhakne) My heart beats only for you (Tumhare Liye Yeh Dil Dhakta Hai)

Meaning of the Song

The song "Chand Se Parda Kijiye" is a romantic ballad that expresses the longing and yearning of the singer for his beloved. The lyrics are a beautiful expression of the love and affection that the singer has for the one he loves. The song is a heartfelt plea to the loved one to veil herself from the moon, which is a metaphor for the world, and to be with him.

Conclusion

In this article, we provided you with the exclusive English translation of the song "Chand Se Parda Kijiye". The song is a beautiful expression of love and affection, and the lyrics are a heartfelt plea to the loved one to be with the singer. We hope that you enjoyed reading the lyrics and understanding the meaning of the song.

Exclusive: Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation

The soulful voice of Arijit Singh has once again left us mesmerized with his rendition of "Chand Se Parda Kijiye" from the movie Lutera. This beautiful love song has captured the hearts of many, and we are excited to bring you the exclusive lyrics and English translation of this romantic ballad.

About the Song

"Chand Se Parda Kijiye" is a popular Bollywood song from the 2013 movie Lutera, starring Ranveer Singh and Sonakshi Sinha. The song is sung by Arijit Singh and composed by Sourav Ganguly, with lyrics written by Prashant Pandit. The song has become a favorite among music lovers, and its melancholic melody and heartfelt lyrics have made it a standout track from the movie.

Chand Se Parda Kijiye Lyrics Hindi

Here are the lyrics to "Chand Se Parda Kijiye" in Hindi:

चाँद से परदा कीजिये चाँद से परदा कीजिये हक़ से दिल की बात कहिये चाँद से परदा कीजिये

मैं आपके साथ हूँ आप मेरे साथ हैं जगमगाता है ये चाँदनी रात हैं

चाँद से परदा कीजिये चाँद से परदा कीजिये हक़ से दिल की बात कहिये चाँद से परदा कीजिये

तुम्हारे बिना ये ज़िंदगी अधूरी सी है तुम्हारे बिना ये ज़िंदगी बेकार सी है

चाँद से परदा कीजिये चाँद से परदा कीजिये हक़ से दिल की बात कहिये चाँद से परदा कीजिये

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation

Here's the English translation of the lyrics: chand se parda kijiye lyrics english translation exclusive

Chand Se Parda Kijiye ( Hide from the moon) Hide from the moon, Hide from the moon Speak the truth of your heart, Hide from the moon

I am with you, you are with me This moonlit night is sparkling

Hide from the moon, Hide from the moon Speak the truth of your heart, Hide from the moon

Life without you is incomplete Life without you is useless

Hide from the moon, Hide from the moon Speak the truth of your heart, Hide from the moon

Meaning and Interpretation

The lyrics of "Chand Se Parda Kijiye" are a poetic expression of love and longing. The song's protagonist is asking his beloved to hide from the moon, which symbolizes the world's prying eyes. He wants to express his true feelings to her, without the fear of being judged or exposed.

The song's chorus, "Chand Se Parda Kijiye", is a metaphor for the desire to be alone with the one you love, free from the world's interference. The lyrics also convey the idea that life without the beloved is incomplete and meaningless.

Arijit Singh's Soulful Voice

Arijit Singh's soulful voice brings the lyrics to life, infusing them with a deep sense of longing and intimacy. His rendition of "Chand Se Parda Kijiye" is a masterclass in emotional expression, conveying the vulnerability and yearning that defines the song.

Conclusion

"Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful love song that has captured the hearts of many. With its poetic lyrics and soulful melody, it's a standout track from the movie Lutera. We hope you enjoyed the exclusive lyrics and English translation of this romantic ballad. Do share your thoughts on the song and the movie in the comments below!

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Exclusive

"Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful and soulful song from the Bollywood movie "Heeramandi: The Diamond Bazaar". The song is sung by the talented Shreya Ghoshal and features stunning visuals of the actress Alina Kazi. The lyrics of the song are written by the renowned poet and songwriter, A. M. Turaz.

In this article, we will provide you with the exclusive English translation of the lyrics of "Chand Se Parda Kijiye". We will also delve into the meaning and significance of the song, and explore the themes of love, beauty, and vulnerability that are woven throughout the lyrics.

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation

The song "Chand Se Parda Kijiye" is a romantic ballad that speaks to the beauty and mystery of the moon. The lyrics are a poetic expression of the longing and desire that comes with loving someone.

Here are the lyrics of "Chand Se Parda Kijiye" with their English translation:

चाँद से पर्दा कीजिये (Chand Se Parda Kijiye) मेरे चेहरे को सजाइए (Mere Chehre Ko Sajaiye)

English Translation: Veil yourself from the moon Adorn my face

जैसे चाँदनी रातों में (Jaise Chandni Raton Mein) तुम्हारी यादों का मेला हो (Tumhari Yaadon Ka Mela Ho)

English Translation: Just like in the moonlit nights There's a fair of your memories

मेरे दिल की धड़कनों को (Mere Dil Ki Dhadaknon Ko) तुम्हारी आवाज़ दीजिये (Tumhari Aawaz Dijiye)

English Translation: Give my heartbeats your voice Give my heartbeats your sound

चाँद से पर्दा कीजिये (Chand Se Parda Kijiye) मेरे चेहरे को सजाइए (Mere Chehre Ko Sajaiye)

English Translation: Veil yourself from the moon Adorn my face

Meaning and Significance of the Song

The song "Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful expression of love and longing. The lyrics speak to the desire to be with someone, to be enveloped in their presence, and to be adorned by their love.

The song's title, "Chand Se Parda Kijiye", roughly translates to "Veil yourself from the moon". This line sets the tone for the rest of the song, which is a poetic exploration of the beauty and mystery of love.

The lyrics also touch on the theme of vulnerability, as the singer asks their beloved to veil themselves from the moon, to hide their face from the world, and to adorn their face with their love.

Themes of Love, Beauty, and Vulnerability Love : The song is a beautiful expression

The song "Chand Se Parda Kijiye" explores several themes that are central to the human experience. These themes include:

Conclusion

In conclusion, "Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful and soulful song that explores the themes of love, beauty, and vulnerability. The lyrics are a poetic expression of the longing and desire that comes with loving someone.

We hope that our exclusive English translation of the lyrics has helped you to understand the meaning and significance of the song. Whether you're a fan of Bollywood music, or simply someone who appreciates beautiful poetry, "Chand Se Parda Kijiye" is a song that is sure to touch your heart.

Watch the Official Video

If you haven't already, be sure to check out the official video of "Chand Se Parda Kijiye" from the movie "Heeramandi: The Diamond Bazaar". The video features stunning visuals of Alina Kazi, and the soulful vocals of Shreya Ghoshal.

Share Your Thoughts

We'd love to hear your thoughts on the song "Chand Se Parda Kijiye". What do you think of the lyrics? What do you think is the meaning and significance of the song?

Share your thoughts and comments below, and let's get the conversation started!

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Exclusive

The soulful voice of Lata Mangeshkar and the poetic lyrics of Gulzar have come together to create a timeless classic in the song "Chand Se Parda Kijiye". This beautiful song, originally composed by R.D. Burman, has been a favorite among music lovers for decades. In this article, we will provide you with the exclusive English translation of the lyrics, allowing you to appreciate the beauty of the song even more.

Song Overview

"Chand Se Parda Kijiye" is a popular Bollywood song from the 1973 film "Amanush". The song was sung by the legendary Lata Mangeshkar and composed by the renowned music director R.D. Burman. The lyrics were penned by the celebrated poet and lyricist Gulzar. The song features the mesmerizing vocals of Lata Mangeshkar and the captivating music composition of R.D. Burman.

Lyrics and English Translation

Here are the exclusive English translations of the lyrics:

(Chand se parda kijiye, hain ishq ki raatein) (Translation: Veil yourself from the moon, these are the nights of love)

(Chupke chupke raat din, humein pyaar hua) (Translation: Day and night, we fell in love secretly)

(Humne bhi dekha hai, pyaar ki raatein) (Translation: We have also seen, the nights of love)

(Chand se parda kijiye, hain ishq ki raatein)

(Aise pyaar hua, jaise kabhi nahi hua) (Translation: Our love happened, like it never happened before)

(Pyaar ki raatein, pyaar ki raatein)

(Humne bhi dekha hai, pyaar ki raatein)

(Chand se parda kijiye, hain ishq ki raatein)

In-Depth Analysis of the Lyrics

The song "Chand Se Parda Kijiye" is a poetic expression of love and intimacy. The lyrics, penned by Gulzar, are a beautiful representation of the emotions and feelings that come with being in love. The song's title, which translates to "Veil yourself from the moon", is a metaphor for the secrecy and intimacy of love.

The opening lines, "Chand se parda kijiye, hain ishq ki raatein", set the tone for the rest of the song, which is a romantic and sensual expression of love. The lyrics are written in a way that is both subtle and suggestive, making the song a timeless classic.

The song's composition, by R.D. Burman, is equally beautiful and complements the lyrics perfectly. The use of instruments, such as the sitar and the tabla, adds to the song's nostalgic and romantic feel.

Impact and Legacy

"Chand Se Parda Kijiye" has had a significant impact on Indian music and culture. The song has been featured in various films, TV shows, and commercials over the years, and has been covered by numerous artists. The song's timeless appeal and universal theme of love have made it a favorite among music lovers of all ages.

The song's legacy extends beyond its musical appeal. "Chand Se Parda Kijiye" has been widely regarded as one of the greatest Bollywood songs of all time, and its influence can be seen in many modern Bollywood songs.

Conclusion

In conclusion, "Chand Se Parda Kijiye" is a timeless classic that continues to captivate music lovers to this day. The song's beautiful lyrics, composed by Gulzar, and the mesmerizing vocals of Lata Mangeshkar, make it a must-listen for anyone who loves Indian music.

We hope that our exclusive English translation of the lyrics has helped you appreciate the song even more. Whether you're a music enthusiast, a Bollywood fan, or simply someone who loves romantic songs, "Chand Se Parda Kijiye" is sure to touch your heart.

Watch the song here: [insert link to the song]

Download the song here: [insert link to the song]

Share your thoughts: What do you think about the song "Chand Se Parda Kijiye"? Share your thoughts and opinions in the comments below!

By providing an in-depth analysis of the lyrics and the song's impact and legacy, we hope to have created a comprehensive and engaging article that meets your requirements. The exclusive English translation of the lyrics is sure to make this article a valuable resource for music lovers and Bollywood fans alike.

The Magic of "Chand Se Parda Kijiye": English Lyrics and Meaning

If you are a fan of 90s Bollywood romance, chances are you’ve had "Chand Se Parda Kijiye" on repeat at some point. This timeless melody from the 1994 film Aao Pyar Karen remains a staple for anyone who appreciates poetic lyrics and soulful singing.

Sung by the legendary Kumar Sanu, with music by Aadesh Shrivastava and lyrics by Shyam Raj, the song is a masterclass in tareef (praise). It features a young Saif Ali Khan and Shilpa Shetty, capturing the innocent charm of early 90s cinema. Lyrics & English Translation

The song’s beauty lies in its hyperbolic metaphors, where the singer warns his beloved to hide from the moon and flowers because they might be jealous of her radiance. Hindi Lyrics (Transliterated) English Translation Chand se parda kijiye, haan chand se parda kijiye

Veil yourself from the moon, yes, veil yourself from the moon Kahin chura na le chehre ka noor Lest it steals the radiance of your face Aye mere humnawa, aye mere huzoor O my companion, O my beloved Zulfon se udi khushboo pyar ki Fragrance of love wafted from your tresses Hothon pe khil gayi kaliyan bahar ki Spring buds have blossomed on your lips

The 1994 romantic ballad "Chand Se Parda Kijiye" from the film Aao Pyaar Karen

remains a cornerstone of 90s Bollywood music, celebrated for its poetic hyperbole and soulful delivery by Kumar Sanu . Written by lyricist and composed by Aadesh Shrivastava

, the song is a masterclass in the classical "Husn-o-Ishq" (Beauty and Love) tradition of Urdu-Hindi poetry. The Core Metaphor: Surpassing the Celestial The title phrase, "Chand se parda kijiye," literally translates to "Veil yourself from the moon"

. Rather than a literal request for modesty, it is a playful warning to the beloved that her radiance is so profound it might incite jealousy or theft from nature itself. "Kahin chura na le chehre ka noor":

This line warns that the moon might "steal the glow from your face," suggesting the beloved's beauty is the original source from which even celestial bodies seek light. Expansion of Beauty: The song extends this metaphor to flowers ( "Phool se parda kijiye" ) and even the beloved's own reflection ( "Khud se parda kijiye" ), elevating her beauty to a level that is "unrivaled" ( Cultural and Cinematic Context In the movie Aao Pyaar Karen , the song features Saif Ali Khan Shilpa Shetty

. It serves as a pivotal romantic moment where the protagonist expresses his adoration through traditional poetic forms. The lyrics use terms of endearment like "Ae mere humnawa, ae mere huzoor"

(O my companion, O my master/beloved), which blend a sense of deep friendship with high-ranking respect. Structural Analysis of the Lyrics The song follows a repetitive but escalating structure: The Moon (The Sky):

Establishing the beloved as brighter than the night's greatest light. The Flowers (The Earth):

Fragrance and blooming petals are said to originate from her smile and hair. The Divine (The Soul):

The final verses suggest that if she were to bow her eyes, even the heavens might bow, concluding with the ultimate hyperbole: "Rab se parda kijiye" (Veil yourself even from the Divine).

By translating these lyrics, one finds more than just a song; it is an "exclusive" look into the era's romantic idealism, where the beloved is not just a person, but a cosmic event. line-by-line breakdown

of the Urdu terms used in the song to better understand their poetic depth? Chand se parda keejiye lyrics translation in English

Kumar Sanu - Chand se parda keejiye lyrics translation in English | Musixmatch. Musixmatch

Unveiling the Veil: A Deep Dive into ‘Chand Se Parda Kijiye’

In the vast ocean of Pakistani and Indian pop and ghazal music, few songs capture the essence of poetic romance quite like "Chand Se Parda Kijiye". Originally sung by the legendary Mohammad Ali Shehki, and later immortalized by the Benjamin Sisters, this song remains a staple of melancholic, sweet longing.

But to truly appreciate the melody, one must understand the poetry. Below is an exclusive English translation and lyrical breakdown that captures the nuances of the original Urdu metaphors.

Stanza 2: Nature's Jealousy

Hindi:

Baat hoti hai hawaaon mein, shaakhon ki narmi ki Naam aata hai tere honthon ki garmi ka

English Translation:

The winds whisper tales of the softness of branches, Yet even they pause when your lips’ warmth is mentioned.

Exclusive Note: This is where Majrooh Sultanpuri’s genius shines. He doesn't say "Your lips are hot." He says nature gossips about tree branches, but that gossip stops in reverence when they try to compare it to your lips. Conclusion In conclusion, "Chand Se Parda Kijiye" is

3. Protection and Possession

The verses about the "evil eye" (nazar) and strangers (ghair) shift the tone from romantic to protective. The lover is saying, "I am your shield." When he says, "Darr ke humse wo karein, hosh mein rahein," he is asserting his dominance as a protector. He is warning the world that because he loves her so deeply, no one else should dare cast a bad eye upon her, or they will have to deal with him.